走出去与请进来并重
自2009年以来,国话赴外演出活动愈发频繁。2011年7月,由中国国家话剧院出品的话剧《堂吉诃德》,作为第34届西班牙古典戏剧节邀请的唯一一部中国戏剧作品,进行了两场压轴演出。550座的剧场内座无虚席,演出结束时,热情的西班牙观众爆发出了长时间雷鸣般的掌声和喝彩声。
2011年9月,国话《两只狗的生活意见》受邀前往美国,参加文化部与美国华盛顿肯尼迪表演艺术中心合作举办的“中国:一个国家的艺术”中国文化系列活动,在当地的演出赢得了美国观众的高度评价,实现了国家话剧院对外演出交流的四个“首次”:国话剧目首次赴美国演出,获得成功;中国先锋戏剧作品首次面对美国主流社会观众群体,受到认可;中文戏剧作品首次纳入英文表现元素,艺术效果令人满意;中国话剧在美国演出票首次全部售罄,上座率达到100%。
2012年4月国话话剧《理查三世》远赴伦敦,参加了名为“Globe to Globe”(从环球剧院走向世界)的“环球莎士比亚戏剧节”,在泰晤士河边的莎士比亚环球剧院用汉语普通话开始了其首场演出,这也是中国话剧演员在英国主流剧场的首次演出。
在国话走向世界的过程中,国家话剧院并没有停滞于国门之内顾影自怜,而是采取了“走出去,请进来”的方法,积极构建国际戏剧的交流平台,将世界各国最新的戏剧成果和戏剧理念引入中国,开阔中国话剧的艺术视野。
自2004年开始,国话逢双年举办国际戏剧季,在力推经典剧目的同时,追求多元化和包容与实验的创作风格。他们邀请国内外一流戏剧团体、戏剧人在国话舞台上展示戏剧大师的作品。2011年,国家话剧院联合亚洲各国及地区各大剧院、团,组成了亚洲戏剧人联盟,集中展示亚洲国家戏剧文化传统,开展了一系列亚洲戏剧交流与互助合作,实现了区域间戏剧资源的共享。
建立自主运营的市场营销渠道
当中国话剧走向世界的成绩接踵而至时,周志强却在思考,产品内容过硬只是为中国文化走出去提供了前提,要让中国话剧在世界文化市场真正站稳脚跟,还要建立自主运营的市场营销渠道。
“在相当长的一段时期内,中国话剧进入欧美市场多选择保守的运作方式,即国内演出商与国外演出商对接,中方主要负责前期提供产品,后期的推广销售等概不参与。”周志强坦言,“这样做接触不到终端消费者,不能从根本上掌握市场,形成不了核心竞争力。”
他认为,中国文化产品要扩大国际市场占有率,走入国外主流人群的文化生活和消费视野,就必须跳出完全依靠国外演出中介商的传统模式,突破“蒙上眼睛靠导盲”的简单套路,在项目运作、宣传推广、票务销售等各方面实现异地直接操作,通过国内运营团队与外国各专业服务商之间的直接对接、深度合作,实现在国外市场化宣传和营销中的创新。要挑选适销对路的中国优秀话剧作品,进入国际驰名的主流剧院,才能逐步扩大中国戏剧的国际市场影响力和市场份额。
弘扬与吸收并重,民族与国际并重,主流与实验并重,创作与经营并重,在迈向世界的中国文化大军中,国家话剧院正以其独特的艺术形式向世界讲述着一个个动人的中国故事,让越来越多的外国朋友通过话剧了解中国,理解中国文化。(程竹)