• 国学市场:
  • 入驻机构
  • 学者投稿
  • 供应信息
  • 求购信息
  • 国学人生
  • 国学培训
  • 国学万象
  • 机构注册
  • 国学商城:
  • 传统汉服
  • 中正汉服
  • 明品居饰
  • 美容健身
  • 仪礼艺术
  • 民俗特装
  • 海宇天堂
  • 商家注册
当前位置: 首页 » 国学培训 » 要闻 » 正文

郑振煌:翻译佛教经典 必须要有实修经历_佛教-汉传-翻译-翻译者-要有

放大字体  缩小字体 发布日期:2019-08-13  来源:凤凰网华人佛教  浏览次数:376
area class="fck_attachment_viewer">视频:郑振煌:翻译佛教经典 必须要有实修经历area>

上传失败

英国伦敦大学东方与非洲研究学院荣誉教授郑振煌

上传失败

凤凰网佛教对话郑振煌教授

编者按:2019年8月10日至12日,《中国佛性论》翻译暨在海外出版学术研讨会在南京大学中华文化研究院召开。本次国际研讨会对于推动汉传佛教学术经典的翻译事业,促进汉传佛教在西方世界的传播具有着重要的现实意义和深远的历史意义。研讨会期间,凤凰网佛教对话了郑振煌教授。郑振煌教授表示,佛教的经论,不是在谈哲学,而是再谈如何修身养性,如何让我们解脱烦恼,这是完全从实修的角度来谈的。如果翻译者本身没有实修的经历,那翻译者看不懂经文的。

如何看待赖永海教授“当今汉传佛教学术经典的翻译仍然是一个短板,在一定程度上阻碍了汉传佛教在西方世界的传播”这一观点?

郑振煌:这大体上是对的。如果我们要去追究汉传佛教经典的翻译比不上南传佛教、藏传佛教,有两个特别重要的原因。

第一个原因,从现实面来看,华人特别的多,对于汉传佛教的大师们来讲,华人都已经度不完了,更没有力量去度非华人。同时,华人已经能给汉传佛教提供足够的支持,不必另外开辟“市场”。这跟南传佛教、藏传佛教的大师们不一样,南传佛教、藏传佛教的大师们为了求生存,就必须向他们之外区域的人传播佛法,当中,英语就成为传播工具之一。

第二个原因,汉传佛教的理论特别深,西方学者很难理解。南传佛教基本跟两千多年前的佛教没有太大区别,都是非常简单,每一个人都可以修的来,很容易就能让人接受。藏传佛教基本上也是印度佛教的“移植”。固然藏传佛教有密宗的部分,这是受到印度非佛教密宗以及藏区本土宗教苯教的影响,但藏传佛教在显教方面的理论,基本上是从印度佛教的“移植”过去的。

汉传佛教不是这样,汉传佛教已经完全中国化。中国化的佛教就深深受到儒家影响,强调现世的意义,以及受到道家的影响,有了那种无为的修行方式。中国的高僧大德们,能够融合印度佛教跟本土的传统文化,创造出新的理论出来。这样诞生出来新的理论,非华人是很难理解的。

以前日本都读汉字版的大藏经,即使是他们,有时候都不能还原文字的本身,更何况是欧美人士。

非传统汉文化的研究者,其实很难理解汉传佛教。即使可以把汉传佛教的种种学说、理论翻译成英文,也没有市场,外国人也看不懂。市场没有需求,产品做出来,也没有多大的用处。所以这就需要思考,汉传佛教著作翻译时,需要采取什么样的态度。

汉传佛教学术经典翻译应该如何做?

在古时候,译经是国家的大事,都是皇帝促使,译场规模都是几百上千人,组织翻译的人,一定都是有修行的,在修证方面,在译学专业方面,都是第一等的人才,还会同时召集全国的高僧同时创作。

我们这次《中国佛性论》的翻译团队规模,虽然没有达到几百人上千人,但有这种发心,已经是非常好的。

当下汉传佛教经典的翻译,日本在经典方面的翻译已经相当多了,其水准方面,还有待提升。但最重要的就是,他们对汉传佛教没有充分的理解,翻译的人,没有实修经历。实修经历非常重要。

因为佛教的经论,不是在谈哲学,而是再谈如何修身养性,如何让我们解脱烦恼,如何拯救世界,庄严国土,这是完全从实修的角度来谈的。

如果翻译者本身没有实修的经历,那翻译者看不懂经文的,只能依文字表面来翻译。所以我一直说,翻译是最好的修行。

翻译者一定要有“戒”,“戒”就是翻译的原则,翻译的原则要先定出来。

翻译者要有“定”,如果没有禅修、念佛、持咒的定力的话,你很难体会文字背后的意思。

翻译者要有“慧”,这个“慧”分“根本智”跟“后得智”,要先有“根本智”,再有“后得智”,你要有对文字、表达的掌握。

还要有“解脱”,你要站在一个修行者的角度来翻译,修行者的发心是解脱众生的烦恼,要让汉传佛教能利益更多的众生。

最后是解脱知见,就包括修行有没有体验,文字有没有善巧。

如果能具备“戒、定、慧,解脱、解脱知见”,应该可以把汉传佛教翻译的更好。

 
关键词: 佛教 汉传 翻译 翻译者 要有
  • 下一篇:江苏东台弥陀寺夏季佛七法会圆满_弥陀-东台-大众-江苏-法会
  • 上一篇:哈佛大学教授:中国佛教学术成果 对西方学者很有帮助_佛教-中国-佛性-教授-学者
 
[ 国学培训搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
同类国学培训
• 人文社会学科在人类重大灾难面前能做些什么_人 • 清净我心,“庄严世界”_佛教-庄严-美国-佛学-
• 不忘师恩 四川尼众佛学院纪念隆莲法师诞辰110周 • 不忘师恩 四川尼众佛学院纪念隆莲法师诞辰110周
• 本性法师:2019年全国佛教院校联席会意义重大_ • 本性法师:2019年全国佛教院校联席会意义重大_
• 雪源悼隆莲老法师:当之无愧的当代第一比丘尼_ • 重庆佛学院举行2019年秋季开学典礼_重庆-重庆市
• 拜月祈福逛庙会,厦门龙湫亭寺举办中秋慈善活动 • 2019年全国佛教院校联席会在无锡灵山开幕_佛教-

 
推荐图文
手拉壶大师张瑞端:历时12载创作12生肖壶贺岁_春雷-宜兴-潮州-贺岁-生肖-鼠年-创作-百艺坊
  • 手拉壶大师张瑞端:历
河北王秀制陶:手随心动 形出器成_坯子-纹样-烧制-陶器-陶艺-固安县-泥巴-百艺坊
  • 河北王秀制陶:手随心
推荐国学培训
  • 写在故宫六百年苏轼主题书画特展闭幕之际——苏东坡从未离去_苏东坡-的人-是一个-自己的-诗文
  • 古韵新咏:重阳说_重阳-长寿-茱萸-远游-登高
  • 记录叶嘉莹的诗词人生_水月-影片-在手-诗词-物件
  • 文化只眼:戏曲电影如何守正创新_戏曲-电影-京剧-武戏-舞台
  • 金台论道:古建保护有了新思路_保护-古建筑-损毁-转让-价值
  • 三任院长讲述与故宫的故事:半个世纪的故宫情结_故宫-紫禁城-故宫博物院-保护-筒子
  • 老城区建文化空间,要学会“螺蛳壳里做道场”_空间-文化-城市-居民-社区
  • 提升博士教育质量须加强博导岗位管理_博导-博士生-培养-博士-导师
  • 一字一词捕捉时代风采_字典-新词-新华-修订-增补
  • 见仁见智:影视助力“非遗”出圈_观众-创作-影视剧-名录-酱菜
点击排行
最新
首页
关于我们
联系我们
限时抢购
会员中心
帮助中心

@1999-2020 新国学™ 明品生活™ <> 新国学网 版权所有


ICP经营许可备案、增值电信业务及相关证书:
数据处理与交易业务许可证:辽B2-20200512 信息服务业务许可证:辽B2-20200512 ..
辽ICP备2020011636号 京公网安备号:11011202002443号

技术支持:新国学网(大连)文化有限公司
All Rights Reserved